A agência de notícias estatal informou que o governo turco enviou uma carta às Nações Unidas solicitando oficialmente ser chamado de Turquia.
A mudança é vista como parte de um esforço de Ancara para renomear o país e separá-lo do pássaro de mesmo nome e das conotações negativas associadas a ele.
A Agência Anadolu disse que o porta-voz do secretário-geral das Nações Unidas, Antonio Guterres, Stephane Dujarric, confirmou o recebimento da carta do ministro das Relações Exteriores da Turquia, Mevlut Cavusoglu. A agência citou Dujarric dizendo que a mudança de nome entrou em vigor “a partir do momento em que a carta foi recebida”. “Não é incomum recebermos esses pedidos”, disse Dujarric ao The Washington Post.
O governo do presidente Recep Tayyip Erdogan está pressionando para que o nome internacionalmente reconhecido Turquia seja alterado para Türkiye (tur-key-YAY), como é escrito e pronunciado em turco. Chamou-se Turquia em 1923 depois de declarar sua independência.
Em dezembro de 2021, Erdogan ordenou o uso do turco para melhor apresentar a cultura e os valores turcos, inclusive exigindo o uso de “Made in Turkey” em vez de “Made in Turkey” nos produtos exportados. Os ministérios turcos também começaram a usar o turco em documentos oficiais.
Este ano, o governo divulgou um vídeo promocional como parte de sua tentativa de mudar seu nome para o inglês. O vídeo mostra turistas de todo o mundo dizendo “Olá Türkiye” em destinos populares.
A Direção de Comunicações da Presidência turca disse que lançou a campanha “para promover de forma mais eficaz o uso da palavra ‘Turquia’ como o nome nacional e internacional do país em plataformas internacionais”.
Não ficou claro se o nome, que contém uma letra não encontrada no alfabeto inglês, apareceria amplamente no exterior. Em 2016, a República Tcheca registrou oficialmente sua sigla, Czechia, e embora algumas instituições internacionais a usem, muitas ainda se referem ao país por seu nome mais longo.
A estação oficial de língua inglesa da Turquia, TRT World, passou a usar o turco, embora a palavra Turquia tenha intervindo, que é usada por jornalistas que ainda tentam se acostumar com a mudança.
A TRT World explicou a decisão em um artigo no início deste ano, dizendo que uma busca por “peru” no Google traz “um conjunto confuso de imagens, artigos e definições de dicionário que confundem o país e millegris – também conhecido como peru, que é um grande pássaro que é nativo da América do Norte – que é famoso por servir em menus de Natal ou jantares de Ação de Graças.”
A rede continuou: “Navegar no dicionário de Cambridge e ‘um peru’ é definido como ‘algo que falha mal’ ou ‘uma pessoa estúpida ou tola'”.
A TRT World argumentou que os turcos preferiram nomear seu país como Türkiye, “de acordo com os objetivos do país de definir como é definido por outros”.
Com a Imprensa Associada
“Evangelista geral da cerveja. Desbravador do café ao longo da vida. Defensor certificado do twitter. Internetaholic. Praticante de viagens.”
More Stories
O Programa Alimentar Mundial interrompe o seu movimento em Gaza após repetidos disparos contra um veículo de ajuda humanitária
Últimas notícias sobre o naufrágio do iate de Mike Lynch: o capitão se recusa a responder a perguntas enquanto dois tripulantes são investigados
O advogado do capitão do iate de luxo que naufragou na Sicília disse que não respondeu às perguntas dos promotores